comoChegar.png

Aliança Francesa de Brasília • 3262-7600 
Asa Sul - SEPS 708/907 lote A
 

Devido às recomendações sanitárias em relação ao Coronavírus (COVID–19) e conforme orientações da Organização Mundial da Saúde (OMS), do Ministério da Saúde, do Centro de Controle de Doenças (CDC) e outros órgãos de governo, para preservar a saúde dos nossos funcionários e garantir a continuidade do trabalho feito pela AF, as atividades da Aliança Francesa de Brasília serão feitas em home office a partir do dia 19/03.
Atendimento via telefone e redes sociais de segunda a sexta, de 9h às 17h.

  • Branca Ícone Instagram
  • Branco Facebook Ícone
  • Branca ícone do YouTube

Receba a nossa newsletter

Dicas de Francês - Le Temps




O protagonista do dia é o termo “temps”, em português “tempo”. Na língua francesa ele é muito usado para compor algumas expressões com o objetivo de fazer referências à cronologia (passado,presente e futuro), mas também aos aspectos meteorológicos. A letra “s” no final da palavra não significa necessariamente um plural, pois temps é um substantivo masculino e invariável quanto ao seu número.

Confira algumas expressões comuns no vocabulário dos franceses que empregam esse termo:

“Un sale temps” Nessa situação, o termo faz alusão ao clima. Se for um dia fechado, chuvoso, tempestuoso, pode usá-la sem medo.

ex: “Hier, il a fait un sale temps. Il a trop plu!”

“Être dans l’air du temps” Utiliza-se essa expressão quando algo ou alguém segue uma tendência. Em português seria “estar na moda”.

ex: “En 2020, la couleur orange est dans l’air du temps.

"Juste à temps"

Utiliza-se a expressão "juste à temps" para se referir a uma ação realizada antes que seja tarde demais, antes da hora limite.


ex: "Le train va bientôt partir, je suis arrivé juste à temps."


"Avoir fait son temps"

Usa-se esta expressão para se remeter a um objeto antigo e desatualizado.


ex: "La vieille télévision de ma grand-mère a fait son temps. Elle en a acheté une nouvelle."


"Avoir le temps"

Essa expressão é usada quando temos o tempo livre, quando somos disponíveis.


ex: Quand j’ai le temps, j’aime cuisiner.


"Prendre son temps"

Emprega-se "prendre son temps" quando a duração da atividade não tem importância, quando a atividade não é apressada.


ex: "Le matin, ils aiment prendre leur temps autour d’un bon café."


"Passer le temps"

Utiliza-se esta expressão quando se deseja realizar uma atividade para não se entediar, para se ocupar ou se entreter.


ex: "Pour passer le temps, j’aime faire des mots-croisés."


"Le plus clair de son temps"

Esta expressão significa "a maioria do tempo disponível".


ex: "Il passe le plus clair de son temps devant son ordinateur."


"Perdre un temps fou"

Usa-se esta expressão quando se perde tempo, quando poderíamos estar fazendo alguma outra coisa.


ex: "Tous les matins, je perds un temps fou à chercher mes lunettes. Je ne sais jamais où elles sont."


Gostaram das nossas dicas? Fique ligado no nosso Blog AF e no nosso facebook para saber mais!



67 views